Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „in angriff nehmen“

occipere (Verb)
incipere, incipio, incepi, inceptus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
kein Form
exordiri, inceptare, incipissere, ordiri
inceptare (Verb)
inceptare, incepto, inceptavi, inceptatus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
versuchen
kein Form
exordiri, incipissere, occipere, ordiri
aggredi (Verb)
aggredi, aggredior, aggressus sum, -
angreifen
herangehen
sich nähern
in Angriff nehmen
beginnen
unternehmen
kein Form
aggredior, adire, oppugnare, lacessere, invehere
disseisire (Verb)
disseisire, disseisio, disseisivi, disseisitus
enteignen
gewaltsam in Besitz nehmen
widerrechtlich in Besitz nehmen
kein Form
prendere (Verb)
prehendere, prehendo, prehendi, prehensus
ergreifen
fassen
nehmen
packen
festnehmen
gefangen nehmen
kein Form
prehendere, capere, prensare, praendere, praehendere
manucapere (Verb)
manucapere, manucapio, manucepi, manucaptus
in die Hand nehmen
ergreifen
verhaften
als Bürge nehmen
Bürgschaft übernehmen für
kein Form
capito (Adjektiv)
capere, capio, cepi, captus || capito, capita, capitum; capitonis, capitonis, capitonis
fassen
nehmen
ergreifen
gefangen nehmen
verstehen
Dickkopf
großköpfig
einen großen Kopf habend
starrköpfig
eigensinnig
kein Form
capere (Verb)
capere, capio, cepi, captus
nehmen
ergreifen
fassen
begreifen
verstehen
einnehmen
gefangen nehmen
fangen
wählen
auswählen
erhalten
enthalten
kein Form
prensare, prendere, comprehendere, prehendere, poti
capio (Substantiv)
capere, capio, cepi, captus
nehmen
ergreifen
fassen
gefangen nehmen
erobern
verstehen
begreifen
empfangen
wählen
auswählen
annehmen
besetzen
verhaften
fangen
kein Form
accipere, percipere, optare, excipere, deprehendere
aggressus (Substantiv)
aggressus, m.
Angriff
Ansturm
Annäherung
kein Form
petitio, aggressio, impetus, incursio, invasio
impetitio (Substantiv)
impetitionis, f.
Angriff
Anklage
Beschuldigung
Amtsenthebung
kein Form
attentatio (Substantiv)
attentationis, f.
Versuch
Bemühung
Anstrengung
Angriff
kein Form
adtentatio, temptamen, temptamentum, tentamen, tentamentum
assultus (Substantiv)
assultus, m.
Ansturm
Angriff
Überfall
Attacke
kein Form
adpugnare, appugnare, assultus, insimulare, inpetere
adgressus (Substantiv)
adgressus, m.
Annäherung
Angriff
Ansturm
kein Form
aggressura, irruptio, adgressura, adsultus, aggressio
adgressio (Substantiv)
adgressionis, f.
Angriff
Annäherung
Versuch
kein Form
aggressio, aggressura, adgressura, adgressus, adsultus
oppugnatio (Substantiv)
oppugnationis, f.
Belagerung
Bestürmung
Angriff
Sturmangriff
kein Form
circumsessio, obsidio
apulsus (Substantiv)
apulsus, m.
Ankunft
Landung
Ansturm
Angriff
kein Form
adsultus (Substantiv)
adsultus, m.
Angriff
Ansturm
Überfall
Sprung
kein Form
aggressura, adgressura, adgressus, irruptio, aggressio
occursio (Substantiv)
occursionis, f.
Begegnung
Zusammentreffen
Ansturm
Angriff
Widerstand
kein Form
insulta (Substantiv)
insultae, f.
Angriff
Anfall
Beleidigung
Beschimpfung
Hohn
kein Form
insultus, incursio
descensio (Substantiv)
descensionis, f.
Abstieg
Herabsteigen
das Hinabsteigen
Gefälle
Angriff
kein Form
occursus (Substantiv)
occursus, m.
Begegnung
Zusammenkunft
Ansturm
Angriff
Zusammentreffen
kein Form
congressus
adgressura (Substantiv)
adgressurae, f.
Angriff
Ansturm
Annäherung
Versuch
Unternehmung
kein Form
aggressura, irruptio, adgressus, adsultus, aggressio
attactus (Substantiv)
attactus, m.
Berührung
Anstoß
Angriff
Anfall
Einfluss
kein Form
adtactus, contactus, tactus, contagio, contagium
impugnatio (Substantiv)
impugnationis, f.
Angriff
Anfeindung
Bestürmung
Bekämpfung
Widerlegung
kein Form
accessa (Substantiv)
accessae, f.
Annäherung
Ankunft
Zugang
Angriff
Hinzufügung
Zuwachs
kein Form
adcessus, accessio, adcessio, aditus, adpropinquatio
adcursus (Substantiv)
adcursus, m.
Anlauf
Herbeilaufen
Anrennen
Angriff
Annäherung
kein Form
percussus (Substantiv)
percussus, m.
Schlag
Stoß
Hieb
Erschütterung
Angriff
kein Form
pulsus, apoplexis, ictus, plaga, verber
procursus (Substantiv)
procursus, m.
Vorlauf
Vorwärtsbewegung
Angriff
Vorsprung
Ausdehnung
kein Form
insultus (Substantiv)
insultus, m.
Angriff
Ansturm
Überfall
Beleidigung
Beschimpfung
kein Form
insulta, incursio
procursatio (Substantiv)
procursationis, f.
Vorlaufen
Vorwärtsstürmen
Angriff
Ausfall
Scharmützel
kein Form
irruptio
irruptio (Substantiv)
irruptionis, f.
Einbruch
Einfall
Überfall
Angriff
Eindringen
kein Form
aggressura, adgressura, adgressus, adsultus, aggressio
violatio (Substantiv)
violationis, f.
Verletzung
Übertretung
Schändung
Entweihung
Verstoß
Angriff
kein Form
laesio, clades, exauguratio
concursio (Substantiv)
concursionis, f.
Zusammenlauf
Zusammenstoß
Angriff
Ansturm
Versammlung
Zusammenkunft
kein Form
coetus, conferentia
incursio (Substantiv)
incursionis, f.
Einfall
Angriff
Überfall
Einbruch
Ansturm
kein Form
petitio, aggressio, pedatus, irruptio, invasio
procursio (Substantiv)
procursionis, f.
Vorstoß
Angriff
Ausfall
Einfall
Ausflug
Abschweifung
kein Form
excursio (Substantiv)
excursionis, f.
Ausflug
Streifzug
Überfall
Angriff
Ausfall
Exkursion
kein Form
opreptio (Substantiv)
opreptionis, f.
Anschleichen
Überrumpelung
überraschender Angriff
heimliches Herankommen
kein Form
obreptio
expuco ()
expucare, expuco, -, -
entjungfern
die Jungfräulichkeit nehmen
kein Form
ingressus (Substantiv)
ingressus, m.
Eintritt
Eingang
Beginn
Anfang
Anmarsch
Angriff
kein Form
incessus, initus
inpressio (Substantiv)
impressionis, f.
Eindruck
Einprägung
Stoß
Angriff
Ansturm
kein Form
impressio, aggressura, adgressura, adgressus, adsultus
incursus (Substantiv)
incursus, m.
Angriff
Anfall
Einfall
Überfall
Ansturm
Einbruch
kein Form
impetus
incessus (Substantiv)
incessus, m.
Gang
Schreiten
Haltung
Auftreten
Anmarsch
Angriff
kein Form
ingressus
petitio (Substantiv)
petitionis, f.
Antrag
Bitte
Gesuch
Forderung
Anspruch
Angriff
Stoß
kein Form
aggressio, aggressus, impetus, incursio, invasio
adcessus (Substantiv)
adcessus, m.
Annäherung
Ankunft
Zugang
Fortschritt
Angriff
Hinzufügung
Zuwachs
kein Form
accessa, accessio, adcessio, aditus, adpropinquatio
emere (Verb)
emere, emo, emi, emptus
kaufen
erwerben
beschaffen
nehmen
kein Form
coemere, desumere, prehendere, prendere, sumere
valedicere (Verb)
valedicere, valedico, valedixi, valedictus
Lebewohl sagen
sich verabschieden
Abschied nehmen
kein Form
valefacere
addecimare (Verb)
addecimare, addecimo, addecimavi, addecimatus
verzehnten
den zehnten Teil nehmen
kein Form
aggressio (Substantiv)
aggressionis, f.
Angriff
Aggression
Ansturm
Herangehensweise
kein Form
petitio, pedatus, invasio, aggressura, irruptio
aggressura (Substantiv)
aggressurae, f.
Angriff
Ansturm
Aggression
Unternehmung
kein Form
irruptio, adgressura, adgressus, adsultus, aggressio

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum