Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „als bürge nehmen“

manucapere (Verb)
manucapere, manucapio, manucepi, manucaptus
in die Hand nehmen
ergreifen
verhaften
als Bürge nehmen
Bürgschaft übernehmen für
kein Form
disseisire (Verb)
disseisire, disseisio, disseisivi, disseisitus
enteignen
gewaltsam in Besitz nehmen
widerrechtlich in Besitz nehmen
kein Form
prendere (Verb)
prehendere, prehendo, prehendi, prehensus
ergreifen
fassen
nehmen
packen
festnehmen
gefangen nehmen
kein Form
prehendere, capere, prensare, praendere, praehendere
capito (Adjektiv)
capere, capio, cepi, captus || capito, capita, capitum; capitonis, capitonis, capitonis
fassen
nehmen
ergreifen
gefangen nehmen
verstehen
Dickkopf
großköpfig
einen großen Kopf habend
starrköpfig
eigensinnig
kein Form
capere (Verb)
capere, capio, cepi, captus
nehmen
ergreifen
fassen
begreifen
verstehen
einnehmen
gefangen nehmen
fangen
wählen
auswählen
erhalten
enthalten
kein Form
prensare, prendere, comprehendere, prehendere, poti
capio (Substantiv)
capere, capio, cepi, captus
nehmen
ergreifen
fassen
gefangen nehmen
erobern
verstehen
begreifen
empfangen
wählen
auswählen
annehmen
besetzen
verhaften
fangen
kein Form
accipere, percipere, optare, excipere, deprehendere
veluti (Adverb)
gleichwie
wie wenn
als ob
als
sozusagen
kein Form
velut, qualiter, sicuti
adubi (Adverb)
und als
aber als
sobald
wenn
kein Form
tamquam (Konjunktion)
als
wie
gleichwie
als ob
sozusagen
kein Form
tanquam, prout, atque
habere (Verb)
habere, habeo, habui, habitus
haben
besitzen
halten
festhalten
betrachten als
ansehen als
verwalten
führen
kein Form
tenere, arbitrare, arbitrari, ducere
subsortiri (Verb)
subsortiri, subsortior, subsortitus sum, -
durch Los als Ersatz bestimmen
kooptieren
als zusätzliches Mitglied wählen
kein Form
apophoretus (Adjektiv)
apophoretus, apophoreta, apophoretum; apophoreti, apophoretae, apophoreti
zum Mitnehmen bestimmt (als Geschenk)
als Abschiedsgeschenk gedacht
kein Form
agnitor (Substantiv)
agnitoris, m.
Anerkenner
Zeuge
Bürge
kein Form
adgnitor
adgnitor (Substantiv)
adgnitoris, m.
Zeuge
Bürge
Gewährsmann
kein Form
agnitor
obses (Substantiv)
obsidis, m./f.
Geisel
Bürge
Unterpfand
kein Form
vindex, praes, warantus, vas
subtexere (Verb)
subtexere, subtexo, subtexui, subtextus
darunterweben
unterweben
verweben
als Schleier vorziehen
verschleiern
unten befestigen an
als Fortführung anhängen
hinzufügen
kein Form
adstipulatus (Substantiv)
adstipulatus, m.
zusätzlicher Bürge
Mitbürge
kein Form
astipulatus, adsensio, adsensus, adsentatio, assensio
plegius (Substantiv)
plegii, m.
Bürge
Gewährsmann
Geisel
kein Form
warantus (Substantiv)
waranti, m.
Bürge
Gewährsmann
Garant
Verteidiger
kein Form
vindex, obses, praes, vas
astipulator (Substantiv)
astipulatoris, m.
Mitgläubiger
Bürge
einer
der zustimmt
kein Form
vindex (Substantiv)
vindicis, m.
Verteidiger
Beschützer
Rächer
Verfechter
Bürge
kein Form
obses, praes, warantus, vas, vindex
praes (Substantiv)
praedis, m.
Bürge
Garant
Gewährsmann
Pfand
Sicherheit
kein Form
vindex, obses, warantus, vas
wadiarius (Substantiv)
wadiarii, m.
Bürge
Gewährsmann
derjenige
der eine Kaution stellt
kein Form
wadiator
cognitor (Substantiv)
cognitoris, m.
Prozessvertreter
Anwalt
Sachwalter
Zeuge
Bürge
kein Form
cognitor
wadiator (Substantiv)
wadiatoris, m.
Bürge
Gewährsmann
derjenige
der eine Kaution stellt
kein Form
wadiarius
appromissor (Substantiv)
appromissoris, m.
Bürge
Gewährsmann
einer
der im Namen eines anderen verspricht
kein Form
adpromissor
confirmator (Substantiv)
confirmatoris, m.
Bestätiger
Bekräftiger
Verstärker
Genehmiger
Bürge
kein Form
affirmator, sponsor
antestor (Verb)
antestari, antestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen beiziehen
kein Form
affirmator (Substantiv)
affirmatoris, m.
Bejaher
Bestätiger
jemand
der etwas bekräftigt
Bürge
kein Form
confirmator, sponsor
spondere (Verb)
spondere, spondeo, spopondi, sponsus
feierlich versprechen
geloben
verloben
garantieren
Bürge sein für
kein Form
spondere, pollicitum
authentus (Substantiv)
authenti, m.
Urheber
Gewährsmann
Bürge
Garant
Autorität
Hauptfürst
Oberhaupt
kein Form
autenta, autentus, authenta, coryphaeus, primicerius
adpromissor (Substantiv)
adpromissoris, m.
Mitbürge
zusätzlicher Bürge
kein Form
appromissor
fideiussor (Substantiv)
fideiussoris, m.
Bürge
Gewährsmann
kein Form
vas (Substantiv)
vasis, n. || vadis, m.
Gefäß
Behälter
Geschirr
Werkzeug
Bürge
Gewährsmann
kein Form
canna, vasum, vindex, obses, praes
profectitius (Adjektiv)
profectitius, profectitia, profectitium; profectitii, profectitiae, profectitii
von der Familie der Braut stammend (Mitgift)
als Mitgift eingebracht
als Mitgift gegeben
kein Form
profecticius
antestari (Verb)
antestari, antetestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen auffordern
kein Form
sponsor (Substantiv)
sponsoris, m.
Bürge
Gewährsmann
Bürgin
Gewährsfrau
Sponsor
kein Form
affirmator, confirmator
expuco ()
expucare, expuco, -, -
entjungfern
die Jungfräulichkeit nehmen
kein Form
emere (Verb)
emere, emo, emi, emptus
kaufen
erwerben
beschaffen
nehmen
kein Form
coemere, desumere, prehendere, prendere, sumere
occipere (Verb)
incipere, incipio, incepi, inceptus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
kein Form
exordiri, inceptare, incipissere, ordiri
addecimare (Verb)
addecimare, addecimo, addecimavi, addecimatus
verzehnten
den zehnten Teil nehmen
kein Form
valedicere (Verb)
valedicere, valedico, valedixi, valedictus
Lebewohl sagen
sich verabschieden
Abschied nehmen
kein Form
valefacere
indipisci (Verb)
indipisci, indipiscor, indeptus sum, indeptus
erlangen
erreichen
sich aneignen
in Besitz nehmen
kein Form
inceptare (Verb)
inceptare, incepto, inceptavi, inceptatus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
versuchen
kein Form
exordiri, incipissere, occipere, ordiri
devirginare (Verb)
devirginare, devirgino, devirginavi, devirginatus
entjungfern
die Jungfräulichkeit nehmen
schänden
kein Form
mutuare (Verb)
mutuare, mutuo, mutuavi, mutuatus
leihen
entleihen
borgen
auf Kredit nehmen
kein Form
commodare
adsuscipere (Verb)
adsuscipere, adsuscipio, adsuscepi, adsusceptus
auf sich nehmen
übernehmen
annehmen
empfangen
kein Form
assuscipere
orbare (Verb)
orbare, orbo, orbavi, orbatus
berauben
entreißen
nehmen
eines Besitzes entledigen
kein Form
abalieno, nudare, privare
notere (Verb)
notere, noteo, notui, -
bemerken
beobachten
kennzeichnen
zur Kenntnis nehmen
kein Form
evirare (Verb)
evirare, eviro, eviravi, eviratus
entmannen
kastrieren
schwächen
die Manneskraft nehmen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum