Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „schwache schar“

cohorticula (Substantiv)
cohorticulae, f.
kleine Kohorte
schwache Schar
kleine Abteilung
kein Form
infirmum (Substantiv)
infirmi, n.
Schwäche
Gebrechen
schwache Stelle
kein Form
infirmus
deprecatiuncula (Substantiv)
deprecatiunculae, f.
kleine Bitte um Gnade
leichte Abbitte
schwache Beschwichtigung
kein Form
adumbratio (Substantiv)
adumbrationis, f.
Umriss
Skizze
Entwurf
Vorzeichnung
Andeutung
schwache Darstellung
Vorbote
kein Form
circumscriptio, commentariolum, delineatio
turmalis (Adjektiv)
turmalis, turmalis, turmale; turmalis, turmalis, turmalis
zu einer Schar/Truppe gehörig
truppweise
scharenweise
kein Form
grex (Substantiv)
gregis, m.
Herde
Schar
Truppe
Gruppe
Haufen
kein Form
catervarius (Adjektiv)
catervarius, catervaria, catervarium; catervarii, catervariae, catervarii
zu einer Schar gehörig
truppweise fechtend
kein Form
turma (Substantiv)
turmae, f.
Trupp
Schwadron
Schar
Haufen
Menge
kein Form
turma
vocula (Substantiv)
voculae, f.
leise Stimme
schwache Stimme
Stimmchen
kein Form
agminis (Substantiv)
agminis, n.
Heereszug
Heer
Schlachtreihe
Schar
Menge
kein Form
stipatio (Substantiv)
stipationis, f.
Gedränge
Schar
Gefolge
Leibwache
Umkreis
Begleitung
kein Form
coartatio
nubis (Substantiv)
nubis, f.
Wolke
Gewölk
Dunst
Nebel
Schar
Menge
kein Form
nimbus, nubes
caetus (Substantiv)
caetus, m.
Zusammenkunft
Versammlung
Treffen
Schar
Haufen
Gruppe
kein Form
coetus, coitio, concilium, arenga, congressio
caterva (Substantiv)
catervae, f.
Schar
Trupp
Haufe
Menge
Schwarm
Rotte
kein Form
cumulus, acervi, agmen, manipulus
manipulus (Substantiv)
manipuli, m.
Handvoll
Bündel
Schar
Truppe
Manipel (römische Militäreinheit)
kein Form
agmen, caterva
coetus (Substantiv)
coetus, m.
Zusammenkunft
Versammlung
Begegnung
Vereinigung
Verein
Haufen
Schar
kein Form
caetus, coitio, concilium, arenga, consessus
agma (Substantiv)
agmatis, n.
Schlachtreihe
Heeresaufstellung
Trupp
Schar
kein Form
nubes (Substantiv)
nubis, f.
Wolke
Gewölk
Masse
Menge
Schar
Dunst
Trübsal
Unglück
kein Form
nimbus, nubis
thiasus (Substantiv)
thiasi, m.
Thiasus
Bacchantenzug
Reigen
Schar von Schwärmern
kein Form
globus (Substantiv)
globi, m.
Kugel
Globus
Ball
Haufen
Schar
Truppe
kein Form
pila, sphaera
maniplus (Substantiv)
manipuli, m.
Manipel (Truppeneinheit der römischen Armee)
Schar von Soldaten
kein Form
manuplus, fano
manus (Substantiv)
manus, f.
Hand
Handschrift
Schar
Truppe
Haufen
Tat
Gewalt
kein Form
agmen (Substantiv)
agminis, n.
Heereszug
Heerschar
Schar
Zug
Kolonne
Heer
Menge
Strom
Strömung
kein Form
acies, caterva, exercitus, fluctus, flumen
comitatus (Substantiv)
comitatus, m. || comitatus, comitata, comitatum; comitati, comitatae, comitati
Gefolge
Begleitung
Geleit
Schar
Begleitschaft
begleitet
geleitet
im Gefolge
kein Form
copiola (Substantiv)
copiolae, f.
kleine Truppe
kleine Schar von Soldaten
kein Form
confertim (Adverb)
dicht gedrängt
dicht
eng
in dichter Schar
in gedrängter Form
kein Form
conferte
cohors (Substantiv)
cohortis, f.
Kohorte
Abteilung einer Legion (ca. 360-600 Mann)
Gefolge
Schar
kein Form
chors, cors

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum