Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  151

Sequaris monentem attentus et pendens, et persuaderi tibi etiam cum persuaserit cupias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.d am 05.06.2022
Du solltest dem Ratgebenden aufmerksam und hingegeben folgen und selbst dann noch den Wunsch haben, überzeugt zu werden, wenn er dich bereits überzeugt hat.

von raphael.972 am 15.06.2022
Höre deinem Berater aufmerksam zu, hänge an jedem seiner Worte, und bleibe bereit, dich überzeugen zu lassen, selbst wenn du bereits überzeugt bist.

Analyse der Wortformen

attentus
attentus: aufmerksam, gespannt, aufmerksam, sorgfältig, eifrig, ernsthaft
attendere: achten, aufmerken, aufpassen, beachten, berücksichtigen, hinwenden, anspannen, spannen
attinere: berühren, erreichen, angrenzen, betreffen, anbelangen, dazugehören, zu tun haben mit
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cupias
cupere: wünschen, begehren, verlangen, wollen, Lust haben auf
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
monentem
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern, unterrichten, lehren
pendens
pendere: hängen, schweben, wiegen, abwägen, bezahlen, beurteilen, einschätzen
persuaderi
persuadere: überreden, überzeugen, einreden, bewegen, veranlassen
persuaserit
persuadere: überreden, überzeugen, einreden, bewegen, veranlassen
sequaris
sequi: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, gehorchen, sich ergeben, resultieren
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum