Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (4)  ›  161

Quo magis te cui vacat hortor, cum in urbem proxime veneris venias autem ob hoc maturius , illi te expoliendum limandumque permittas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.97 am 10.11.2014
Umso mehr ermahne ich ich dich, der du Zeit hast, dass du, wenn du das nächste Mal in die Stadt kommst (komme jedoch möglichst früh), dich ihm zur Veredelung und Ausarbeitung überlässt.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
expoliendum
expolire: glätten, verfeinern
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortor
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
limandumque
limare: verfeinern, abschleifen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
ob
ob: wegen, aus
permittas
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
limandumque
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
vacat
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
veneris
venari: jagen
venias
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
veneris
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum