Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (1)  ›  037

Rustici aruleni periculum foverat, exsultaverat morte; adeo ut librum recitaret publicaretque, in quo rusticum insectatur atque etiam stoicorum simiam appellat, adicit vitelliana cicatrice stigmosum agnoscis eloquentiam reguli , lacerat herennium senecionem tam intemperanter quidem, ut dixerit ei mettius carus quid tibi cum meis mortuis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agnoscis
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adicit
adicere: hinzufügen, erhöhen
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
appellat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
aruleni
arula: kleiner Altar, EN: small altar
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
carus
karus: lieb, teuer, wertvoll
cicatrice
cicatrix: Narbe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ei
ei: ach, ohje, leider
eloquentiam
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exsultaverat
exsultare: aufspringen, hoch aufspringen, frohlocken
foverat
fovere: hegen, wärmen
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insectatur
insectare: verfolgen, bedrängen
intemperanter
intemperanter: maßlos
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacerat
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
librum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
meis
meere: urinieren
meus: mein
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mortuis
mori: sterben
morte
mors: Tod
mortuis
mortuus: tot, gestorben, verstorben
morte
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
periculum
periculum: Gefahr
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
recitaret
recitare: vortragen, vorlesen
reguli
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus
Rustici
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, EN: country, rural, EN: peasant, farmer
simiam
simia: Affe
stigmosum
stigma: Brandmal, EN: mark hot tattooed on runaway slaves/criminals, EN: mark hot tattooed on runaway slaves/criminals
stoicorum
stoicus: Stoiker
tam
tam: so, so sehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum