Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  118

Cum ad pristinum actum reversus fuerit, sufficient illi duo a te dati milites et totidem a virdio gemellino procuratore meo, quem adiuvat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.lena.d am 07.09.2015
Wenn er zu seiner vorherigen Position zurückkehrt, werden die zwei Soldaten, die Sie bereitgestellt haben, und die zwei von meinem Verwalter Virdius Gemellinus, der ihn unterstützt, ausreichen.

von helen.t am 05.11.2022
Wenn er zu seiner früheren Tätigkeit zurückgekehrt sein wird, werden ihm zwei von Ihnen gestellte Soldaten und ebenso viele von meinem Prokurator Virdius Gemellinus, dem er assistiert, ausreichen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
A: Aulus (Pränomen)
actum
actum: Tat, Handlung, Akt, Geschäft, Küste, Ufer, öffentliche Urkunde
actus: Handlung, Tat, Akt, Tätigkeit, Auftritt, Aufzug (Theater), Ufer, Küste
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adiuvat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, fördern, assistieren
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dati
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
datum: Geschenk, Gabe, Spende, Darbringung, Handlung des Gebens
duo
duo: zwei
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fuerit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gemellino
gemellus: Zwillings-, wie Zwillinge, ähnlich wie Zwillinge, Zwilling
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
meo
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
milites
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
pristinum
pristinus: ehemalig, früher, alt, ursprünglich, unberührt, rein, vorherig
procuratore
procurator: Verwalter, Statthalter, Geschäftsführer, Beauftragter, Prokurator
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
reversus
reverti: zurückkehren, umkehren, sich zurückwenden, sich wieder zuwenden
sufficient
sufficere: ausreichen, genügen, hinreichen, fähig sein, imstande sein, einer Sache gewachsen sein, versehen, ernennen, nachwählen
te
te: dich, dir
totidem
totidem: ebenso viele, genauso viele, die gleiche Anzahl
virdio
dium: Himmelsraum, offener Himmel, Tageslicht, Tag
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
vir: Mann, Ehemann, Held

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum