Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  041

Pudet me ibi sic tecum loqui et tam lenibus te remediis focilare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kevin.v am 18.07.2017
Es schämt mich, mit dir so zu sprechen und dich so sanft zu behandeln.

von lijas.858 am 12.02.2018
Es beschämt mich, hier so mit dir zu sprechen und dich mit so milden Heilmitteln zu trösten.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
focilare
focilare: wiederbeleben, erfrischen, pflegen, hegen, warm halten
ibi
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibis: Ibis (Vogel)
lenibus
lenis: mild, sanft, lind, leicht, leise, ruhig, freundlich
loqui
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
me
me: mich, meiner, mir
pudet
pudere: beschämen, Scham verursachen, sich schämen, Scham empfinden
remediis
remedium: Heilmittel, Arznei, Gegenmittel, Abhilfe, Lösung
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
te
te: dich, dir
tecum
theca: Büchse, Kapsel, Hülle, Futteral, Kasten, Schachtel, Behälter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum