Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  035

Quemcumque vis occupa, adulescentem, senem, medium: invenies aeque timidum mortis, aeque inscium vitae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jona923 am 17.07.2017
Wen du willst, ergreife: einen Jüngling, einen Greis, einen Mann mittleren Alters: du wirst ihn gleichermaßen todesmutlos, gleichermaßen lebensunkundig finden.

von leon.872 am 05.12.2019
Nimm, wen du willst - jung, alt oder mittleren Alters - du wirst finden, dass alle gleichermaßen die Angst vor dem Tod und die Ahnungslosigkeit des Lebens teilen.

Analyse der Wortformen

adulescentem
adulescens: junger Mann, Jüngling, junge Frau, Jugendliche(r), jung, jugendlich, heranwachsend
aeque
aeque: ebenso, gleich, gleichermaßen, in gleicher Weise, gerecht, billig
aeque: ebenso, gleich, gleichermaßen, in gleicher Weise, gerecht, billig
aequus: eben, gleich, gerecht, billig, unparteiisch, ruhig, gelassen, günstig
aequus: eben, gleich, gerecht, billig, unparteiisch, ruhig, gelassen, günstig
inscium
inscius: unwissend, unkundig, ahnungslos, ungeschickt, unerfahren
invenies
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
medium
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
mortis
mors: Tod, Sterben, Untergang
occupa
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen, ergreifen, erfassen
quemcumque
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, betagt, greis
timidum
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, zaghaft, feige
vis
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum