Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (6)  ›  283

Magnus ille remissius loquitur et securius; quaecumque dicit plus habent fiduciae quam curae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
securius
curius: EN: grievous
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
fiduciae
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
Magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remissius
remisse: EN: loosely, EN: half-heartedly/feebly
remissus: abgespannt, abgespannt, EN: relaxed/slack/sagging, EN: lenient, forbearing
securius
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum