Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (5)  ›  241

Sed non praestat omnia: non est fortis oratio eius, quamvis elata sit; non est violenta nec torrens, quamvis effusa sit; non est perspicua sed pura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

elata
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
elata
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
perspicua
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
pura
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter, EN: pus
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
Sed
sed: sondern, aber
torrens
torrens: glühend, EN: burning hot, EN: torrent, rushing stream
torrere: rösten
violenta
violentus: gewalttätig, EN: violent, vehement, impetuous, boisterous

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum