Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  293

Tardius rescribo ad epistulas tuas, non quia districtus occupationibussum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.w am 19.08.2017
Langsamer schreibe ich Ihre Briefe zurück, nicht weil ich von Verpflichtungen gebunden bin.

von alva.974 am 09.07.2013
Ich antworte etwas verspätet auf deine Briefe, aber nicht etwa, weil ich beruflich eingespannt wäre.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
districtus
distringere: auseinanderziehen, ablenken, beschäftigen, hindern, bestrafen, beschlagnahmen
districtus: streng, ernst, beschäftigt, zerstreut, abgelenkt
epistulas
epistula: Brief, Schreiben, Botschaft, Epistel
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occupationibussum
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
occupatio: Besetzung, Einnahme, Inbesitznahme, Beschäftigung, Geschäftigkeit, Tätigkeit, Vorurteil
quia
quia: weil, da, denn, dass
rescribo
rescribere: zurückschreiben, antworten, eine Antwort schreiben, gegenzeichnen, aufheben, annullieren
tardius
tardus: langsam, träge, spät, säumig, schwerfällig, dumm, langsam, träge, spät
tuas
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum