Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  269

Peregrinatione quidem siciliensi irrisis multum locorum miraculis repente a messana noctu profugit aetnaei verticis fumo ac murmure pavefactus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin.846 am 04.01.2016
Während der sizilianischen Reise, nachdem er die Wunder der Orte vielfach verspottet hatte, floh er plötzlich in der Nacht von Messina, erschrocken durch den Rauch und das Grollen des Ätna-Gipfels.

von alice.x am 24.01.2014
Während seiner Reise durch Sizilien, nachdem er viele lokale Sehenswürdigkeiten verspottet hatte, floh er plötzlich mitten in der Nacht aus Messina, erschrocken von dem Rauch und Grollen des Ätna.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
fumo
fumus: Rauch, Dampf, Qualm, Dunst
fumare: rauchen, dampfen, qualmen, Dunst ausstoßen
irrisis
irridere: auslachen, verspotten, verhöhnen, sich lustig machen über, spotten
locorum
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
messana
messana: Messana (Stadt in Sizilien, heutiges Messina)
miraculis
miracula: Wunder, Wunderwerk, wundersame Begebenheit, erstaunliches Ereignis
miraculum: Wunder, Wunderwerk, wundersame Begebenheit, erstaunliches Ereignis
miraculus: wunderbar, außergewöhnlich, wunderlich, seltsam, ungewöhnlich, missgestaltet
multum
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
murmure
murmur: Murmeln, Gemurmel, Rauschen, Knurren, Geraune, Gesumme
noctu
noctu: nachts, bei Nacht, während der Nacht
pavefactus
pavefacere: erschrecken, in Schrecken versetzen, verängstigen, Furcht einflößen
paveferi: erschreckt werden, in Schrecken geraten, verängstigt werden, Furcht bekommen
peregrinatione
peregrinatio: Auslandsreise, Pilgerfahrt, Aufenthalt in der Fremde, Wanderung, Exil
profugit
profugere: fliehen, entfliehen, flüchten, ausreißen, sich davonmachen, ins Exil gehen
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
repente
repente: plötzlich, unerwartet, unvermittelt, auf einmal, jäh
repens: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, unversehens
repere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, klettern
verticis
vertex: Wirbel, Strudel, Scheitel, Gipfel, Spitze, Höhepunkt, Pol, Drehpunkt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum