Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  198

Praetereo actiones dolabellae et curionis patris, in quibus eum dolabella paelicem reginae, spondam interiorem regiae lecticae, at curio stabulum nicomedis et bithynicum fornicem dicunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.847 am 01.02.2017
Ich übergehe die Anschuldigungen von Dolabella und Curio dem Vater, in denen Dolabella ihn die Mätresse des Königs, den inneren Rand der königlichen Sänfte, und Curio den Stall des Nicomedes und das bithynische Bordell nennt.

von emmi.979 am 21.03.2022
Ich übergehe die Anschuldigungen von Dolabella und dem Vater von Curio, wo Dolabella ihn die Mätresse des Königs und jemanden, der das Bett des Königs teilte, nannte, während Curio ihn als Spielzeug des Nikomedes und Hure von Bithynien bezeichnete.

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Handlung, Tat, Ausführung, Vortrag, Prozess, Klage, Gerichtsverhandlung
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
curio
curio: Kurionenpriester, Kurienvorsteher, mager, abgemagert
curius: besorgt, sorgfältig, aufmerksam, neugierig, geschäftig
curionis
curio: Kurionenpriester, Kurienvorsteher, mager, abgemagert
curionus: Curio, Priester, der einer Kurie vorsteht
dicunt
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dolabella
dolabella: Dolabella (römisches Cognomen), kleine Axt, Beil, Dechsel
dolabellae
dolabella: Dolabella (römisches Cognomen), kleine Axt, Beil, Dechsel
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
eum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
fornicem
fornix: Bogen, Gewölbe, Torbogen, Triumphbogen, Bordell
fornicare: Unzucht treiben, sich der Hurerei hingeben, Bordelle besuchen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
interiorem
interior: innerer, innere, inneres, weiter innen liegend, abgelegener, vertrauter, Inneres, das Innere, die Eingeweide, die Bewohner des Inneren
lecticae
lectica: Sänfte, Tragbahre, Liege, Bahre
nicomedis
comedere: aufessen, verzehren, verschlingen, vergeuden
comedus: Schlemmer, Vielfraß, Prasser
comesse: aufessen, verzehren, verschlingen, zerfressen, vergeuden
ni: wenn nicht, falls nicht, außer wenn, es sei denn, sofern nicht
paelicem
paelex: Nebenfrau, Geliebte, Buhle, Konkubine
patris
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
praetereo
praeterire: vorbeigehen, vorübergehen, übergehen, auslassen, übersehen, übertreffen, verstreichen
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
regiae
regia: Königspalast, Palast, Residenz, Hof, Burg
regius: königlich, Königs-, herrschaftlich, prächtig, herrlich
reginae
regina: Königin, Herrscherin
spondam
sponda: Bettgestell, Bettstatt, Liege, Ruhebett, Sofa
stabulum
stabulum: Stall, Gehege, Hürde, Herberge, Gasthaus, Unterkunft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum