Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (1)  ›  041

Quin et tantum metum iniecit asperiora suadentibus, identidem ostentans quanta eos in posterum a plebe romana maneret inuidia, ut decimum silanum consulem designatum non piguerit sententiam suam, quia mutare turpe erat, interpretatione lenire, uelut grauius atque ipse sensisset exceptam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
asperiora
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
grauius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
decimum
decem: zehn
decimum: das zehnte, der zehnte, die zehnte, EN: for the tenth time
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte; EN: Decimus (Roman praenomen)
designatum
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exceptam
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
identidem
identidem: immer wieder, EN: repeatedly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen
interpretatione
interpretatio: Erklärung, Auslegung, EN: interpretation
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lenire
lenire: lindern
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mutare
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ostentans
ostentare: hinweisen, EN: show, display
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quanta
quantus: wie groß
quia
quia: weil
Quin
quin: dass, warum nicht
romana
romanus: Römer, römisch
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sensisset
sentire: fühlen, denken, empfinden
silanum
silanus: sprudelnder Springbrunnen, EN: fountain
suadentibus
suadere: empfehlen, raten, anraten
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum