Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (6)  ›  278

De mausoleo, sponte foribus patefactis, exaudia vox est nomine eum cientis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cientis
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
De
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exaudia
exaudire: deutlich hören, erhören
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mausoleo
mausoleum: EN: Mausoleum (magnificent tomb of Mausolus)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
patefactis
patefacere: weit öffnen
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum