Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (5)  ›  240

Ignotissimum quaesturae candidatum nobilissimis anteposuit ob epotam in conuiuio propinante se uini amphoram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amphoram
amphora: Weinkrug, Flüssigkeitsmaß, EN: amphora, pitcher, two handled earthenware jar
anteposuit
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
candidatum
candidare: EN: make glittering/bright
candidatus: weißgekleidet, Amtsbewerber, EN: dressed in white/whitened clothes, EN: candidate (office) (white toga), EN: candidacy (for office)
conuiuio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
epotam
epotare: trinken, zechen, runterkippen
epotus: ausgetrungen, EN: drunk up/down, drained
Ignotissimum
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nobilissimis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
ob
ob: wegen, aus
propinante
propinare: jd. zutrinken
quaesturae
quaestura: Amt eines Quästors, EN: quaestorship
Ignotissimum
simus: plattnasig
uini
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum