Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (8)  ›  378

Arminium super insitam violentiam rapta uxor, subiectus servitio uxoris uterus vaecordem agebant, volitabatque per cheruscos, arma in segestem, arma in caesarem poscens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agebant
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
Arminium
arare: pflügen, kultivieren
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
segestem
gestare: tragen, ertragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insitam
insitus: eingepflanzt, EN: inserted, incorporated, attached
per
per: durch, hindurch, aus
poscens
poscere: fordern, verlangen
volitabatque
que: und
rapta
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen, EN: drag violently off
raptum: Geraubtes, Raub
servitio
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
subiectus
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, EN: lying near, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
violentiam
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness
volitabatque
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen
uterus
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum