Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (1)  ›  009

Etiam quorum diversa oppida, tamen obvii et victimas atque aras dis manibus statuentes lacrimis et conclamationibus dolorem testabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.q am 14.07.2020
Selbst diejenigen, deren Städte unterschiedlich waren, trafen sich dennoch und errichteten Opfergaben und Altäre für die göttlichen Geister, und bezeugten mit Tränen und lauten Klagen ihren Schmerz.

von mira.m am 10.02.2019
Selbst Menschen aus verschiedenen Städten kamen zusammen, um ihre Trauer zu zeigen, errichteten Opfergaben und Altäre zur Ehre der Toten und weinten und klagten vor Kummer.

Analyse der Wortformen

aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conclamationibus
conclamatio: lautes Geschrei, EN: shouting/crying together (usu. grief)
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
obvii
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
statuentes
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testabantur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
victimas
victima: Opfertier, Opfer, EN: victim
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum