Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (3)  ›  128

Hinc inopia rei nummariae, commoto simul omnium aere alieno, et quia tot damnatis bonisque eorum divenditis signatum argentum fisco vel aerario attinebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyn.88 am 24.11.2015
Dies führte zu einem Geldmangel, da der Kreditmarkt gestört war und weil durch die Verurteilung vieler Menschen und den Verkauf ihres Vermögens das geprägte Geld in den kaiserlichen und staatlichen Schatzkammern festgehalten wurde.

von martin.97 am 17.01.2021
Daher herrschte ein Mangel an Währung, da gleichzeitig alle Schulden gestört waren und weil, nachdem so viele verurteilt und deren Güter verkauft worden waren, das geprägte Silber in der Staatskasse zurückgehalten wurde.

Analyse der Wortformen

aere
aer: Luft, Nebel
aerario
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
aere
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alieno
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
attinebatur
attinere: zurückhalten, zurückhalten
bonisque
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
commoto
commotare: EN: move very violently
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
damnatis
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
divenditis
divendere: einzeln verkaufen
et
et: und, auch, und auch
fisco
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nummariae
nummarius: bestechlich, EN: of/belonging to money
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
bonisque
que: und
quia
quia: weil
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
signatum
signare: bezeichnen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum