Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (2)  ›  068

Et lege lata saevitiam creditorum coercuit, ne in mortem parentum pecunias filiis familiarum faenori darent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coercuit
coercere: in Schranken halten
creditorum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditor: Gläubiger
creditum: Darlehen, EN: loan, debt, what is lent
creditus: EN: loan
darent
dare: geben
Et
et: und, auch, und auch
faenori
faenus: Zinsen, Zins, Verzinsung, Schulden
familiarum
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lata
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mortem
mors: Tod
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
saevitiam
saevitia: Wut, EN: rage, fierceness, ferocity

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum