Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  078

Ac ni proelium nox diremisset, coepta patrataque expugnatio eundem intra diem foret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.934 am 20.09.2015
Hätte die Nacht den Kampf nicht unterbrochen, wäre die Eroberung noch am selben Tag begonnen und vollendet worden.

von jan.8889 am 10.09.2015
Wenn nicht die Nacht den Kampf unterbrochen hätte, hätten sie den Ort an diesem selben Tag erobert.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
coepta
coepere: anfangen, beginnen, einleiten
coeptus: begonnen, angefangen, Beginn, Anfang, Unternehmung, Vorhaben, Versuch
coeptum: Unternehmen, Vorhaben, Beginn, Anfang, Plan
coeptare: anfangen, beginnen, unternehmen, versuchen
diem
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
diremisset
dirimere: trennen, scheiden, unterbrechen, auflösen, aufheben, verhindern, abwenden
eundem
eundem: derselbe, dieselbe, dasselbe
expugnatio
expugnatio: Eroberung, Erstürmung, Einnahme, Bezwingung
foret
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
intra
intra: innerhalb, in, während, binnen, innen, innerhalb, innerlich
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen, einziehen, einlaufen
ni
ni: wenn nicht, falls nicht, außer wenn, es sei denn, sofern nicht
nox
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
patrataque
que: und, auch, sogar
patrare: vollbringen, ausführen, vollenden, verrichten, zustande bringen, begehen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht, Gefecht, Auseinandersetzung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum