Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (8)  ›  353

Captum interfecti relatum; cuius adspectu ipsa principis verba referam cur, inquit, nero et posito metu nuptias poppaeae ob eius modi terrores dilatas maturare parat octaviamque coniugem amoliri, quamvis modeste ageret, nomine patris et studiis populi gravem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
adspectu
adspectus: EN: appearance, aspect, mien
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
amoliri
amoliri: fortschaffen, EN: remove, clear away
Captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
gravem
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cuius
cuius: wessen
cur
cur: warum, wozu
dilatas
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dilatare: erweitern, vergrößern
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interfecti
interficere: umbringen, töten
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maturare
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
modeste
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, EN: restrained, mild
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
ob
ob: wegen, aus
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
patris
pater: Vater
parat
pavere: Angst haben, sich fürchten
posito
ponere: setzen, legen, stellen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, EN: narration, telling of events
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
terrores
terror: Schrecken, Furcht
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum