Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (2)  ›  087

At romae tropaea de parthis arcusque medio capitolini montis sistebantur, decreta ab senatu integro adhuc bello neque tum omissa, dum adspectui consulitur spreta conscientia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adspectui
adspectus: EN: appearance, aspect, mien
At
at: aber, dagegen, andererseits
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capitolini
capitolinus: EN: Capitoline
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
consulitur
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
montis
mons: Gebirge, Berg
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omissa
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
parthis
parthus: EN: Parthian
romae
roma: Rom
senatu
senatus: Senat
sistebantur
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
spreta
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
tropaea
tropaeum: Siegeszeichen, Trophäe, EN: trophy
tum
tum: da, dann, darauf, damals
arcusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum