Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  087

At romae tropaea de parthis arcusque medio capitolini montis sistebantur, decreta ab senatu integro adhuc bello neque tum omissa, dum adspectui consulitur spreta conscientia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila948 am 10.05.2021
Während dessen dessen wurden in Rom Trophäen zum Gedenken an den Sieg über die Parther und Triumphbögen auf dem Kapitolinischen Hügel errichtet. Der Senat hatte diese Denkmäler angeordnet, während der Krieg noch im Gange war, und stornierte sie später nicht, da er mehr auf Zurschaustellung bedacht war als auf Wahrheit.

von linus.939 am 02.11.2019
Aber in Rom wurden Trophäen über die Parther und Ehrenbogen in der Mitte des Kapitolinischen Berges errichtet, vom Senat beschlossen, während der Krieg noch intakt und noch nicht aufgegeben war, wobei das Erscheinungsbild berücksichtigt wurde und das Gewissen missachtet blieb.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, bis dahin, noch, noch immer, außerdem, überdies
adspectui
adspectus: Aussehen, Anblick, Blick, Miene, Gesichtsausdruck
arcusque
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
bello
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellare: Krieg führen, Krieg treiben, kämpfen, sich bekriegen
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
capitolini
capitolinus: kapitolinisch, zum Kapitol gehörig, Kapitol-
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen, Schuldgefühl, Kenntnis, Wissen
conscire: sich bewusst sein, wissen, Kenntnis haben von, Mitwisser sein
consulitur
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, bestimmen, verordnen, zuerkennen, zuweisen, bewilligen, richten
decretum: Beschluss, Verordnung, Erlass, Entscheid, Lehrsatz, Dogma
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
integro
integer: unversehrt, vollständig, ganz, unbeschädigt, rein, lauter, ehrlich, unbestechlich, frisch, kräftig, unverbraucht, integrer Mann, Ehrenmann
integrare: erneuern, wiederherstellen, ergänzen, vervollständigen, integrieren
medio
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
mediare: halbieren, zweiteilen, vermitteln, dazwischentreten
montis
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
omissa
omittere: unterlassen, auslassen, weglassen, versäumen, aufgeben, fallen lassen, preisgeben
omissus: vernachlässigt, unbeachtet, ausgelassen, unterlassen, nachlässig, sorglos
parthis
parthus: Parther
romae
roma: Rom
senatu
senatus: Senat, Ältestenrat
sistebantur
sistere: stellen, setzen, hinstellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, festsetzen, zum Stehen bringen, sich stellen, sich zeigen, bestehen, innehalten
spreta
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen, verwerfen, geringachten, missachten
tropaea
tropaeum: Siegeszeichen, Trophäe, Denkmal des Sieges
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum