Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (9)  ›  409

Idem ex hispania adlatum laudatusque per edictum cluvius rufus: set statim cognitum est conversam ad vitellium hispaniam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adlatum
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conversam
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
laudatusque
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
per
per: durch, hindurch, aus
rufus
rufus: rot, rothaarig
set
set: EN: but, but also
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
laudatusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum