Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  473

In eo motu aponius saturninus moesiae rector pessimum facinus audet, misso centurione ad interficiendum tettium iulianum septimae legionis legatum ob simultates, quibus causam partium praetendebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.n am 30.01.2016
In dieser Unruhe wagt Aponius Saturninus, der Gouverneur von Moesien, ein äußerst verwerfliches Verbrechen, indem er einen Zenturionen aussandte, um Tettius Iulianus, den Legaten der siebten Legion, zu töten, und dies aufgrund persönlicher Fehden, für die er den Parteienstreit als Vorwand vorschiebend.

von niclas924 am 14.08.2020
Während dieser Unruhen wagte Aponius Saturninus, der Statthalter von Moesien, ein schreckliches Verbrechen, indem er einen Zenturionen sandte, um Tettius Julianus, den Legaten der siebten Legion, zu ermorden. Er benutzte politische Bündnisse als Vorwand, aber der eigentliche Grund war ihre persönliche Rivalität.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
audet
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
causam
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
centurione
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft
centurionus: Zenturio, Hauptmann einer Zenturie
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Verbrechen, Frevel, Schandtat, Missetat
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
interficiendum
interficere: umbringen, töten, ermorden, vernichten, beseitigen
iulianum
julianus: Julian
legatum
legatus: Gesandter, Botschafter, Legat, Unterfeldherr, Abgeordneter, Bevollmächtigter
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
legatum: Vermächtnis, Legat, Erbschaft
legionis
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
misso
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
missus: Sendung, Entsendung, Schicken, Wurf, Schuss, Bote
motu
motus: Bewegung, Erregung, Aufruhr, Aufstand, Gemütsbewegung, Gefühl, Gang, Haltung
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
partium
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pessimum
pessimus: schlechtester, übelster, schlimmster, sehr schlecht, äußerst ungünstig
praetendebat
praetendere: vorschützen, vorhalten, vorstrecken, ausbreiten, vorgeben, behaupten
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rector
rector: Lenker, Leiter, Herrscher, Steuermann, Verwalter, Rektor
saturninus
saturninus: Saturninus (römischer Beiname oder Name)
septimae
septem: sieben
simultates
simultas: Rivalität, Eifersucht, Neid, Feindschaft, Feindseligkeit, Groll, Streit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum