Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  241

Simul transitus alpium praesidiis occupati, suspecta germania, tamquam in auxilium vitellii accingeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.954 am 20.11.2020
Inzwischen waren die Alpenpässe mit Truppen besetzt, und Deutschland stand unter dem Verdacht, Vitellius Unterstützung leisten zu wollen.

von luana902 am 21.01.2023
Zur gleichen Zeit wurden die Alpenpässe mit Besatzungen besetzt, und Germania stand unter Verdacht, als bereite es sich darauf vor, Vitellius Hilfe zu leisten.

Analyse der Wortformen

accingeretur
accingere: gürten, umgürten, umgeben, ausrüsten, vorbereiten, sich rüsten
alpium
alpis: Alm, Hochweide, Bergweide, Alpen (meist im Plural)
alpium: die Alpen
auxilium
auxilium: Hilfe, Beistand, Unterstützung, Verstärkung, Hilfstruppen
germania
germania: Germanien, Deutschland
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
occupati
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen, ergreifen, erfassen
occupatus: beschäftigt, besetzt, eingenommen, in Beschlag genommen
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Festung, Bollwerk
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
suspecta
suspectus: verdächtig, suspekt, zweifelhaft, fragwürdig, Verdacht, Argwohn, Misstrauen
suspicere: aufblicken, verehren, bewundern, argwöhnen, verdächtigen, vermuten
suspectare: argwöhnen, verdächtigen, vermuten, aufsehen zu, bewundern
tamquam
tamquam: als, wie, gleichwie, als ob, sozusagen
transitus
transitus: Übergang, Durchgang, Durchreise, Durchmarsch, Übertritt, Wechsel
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchgehen, durchziehen, durchqueren, vergehen, vorübergehen, ausreißen, desertieren
vitellii
vitellius: Vitellius (römischer Kaiser, 69 n. Chr.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum