Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (3)  ›  129

At flaccus hordeonius primos civilis conatus per dissimulationem aluit: ubi expugnata castra, deletas cohortis, pulsum batavorum insula romanum nomen trepidi nuntii adferebant, munium lupercum legatum is duarum legionum hibernis praeerat egredi adversus hostem iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick.y am 25.02.2016
Inzwischen ermutigte Flaccus Hordeonius die zivilen Unruhen zunächst, indem er so tat, als bemerke er nichts. Doch als erschrockene Boten die Nachricht brachten, dass die Lager gestürmt, die Kohorten zerstört und die römische Kontrolle von der Bataver-Insel vertrieben worden sei, befahl er Munius Lupercus, dem Befehlshaber der Winterquartiere zweier Legionen, gegen den Feind auszurücken.

Analyse der Wortformen

adferebant
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aluit
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
At
at: aber, dagegen, andererseits
batavorum
avos: Großvater
avus: Großvater
bat: EN: but, while, however
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
deletas
delere: vernichten, zerstören
dissimulationem
dissimulatio: Maskierung, EN: dissimulation dissembling
duarum
duo: zwei, beide
egredi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
expugnata
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
flaccus
flaccus: schlapp
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
lupercum
lupercus: EN: protector against wolves (Pan)
munium
munium: EN: duties (pl.), functions
nomen
nomen: Name, Familienname
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
pulsum
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
per
per: durch, hindurch, aus
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pulsum
pulsus: Schlag, Stoß
romanum
romanus: Römer, römisch
trepidi
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum