Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (12)  ›  596

Atque illis ponti et externorum parum gnaris, timotheum atheniensem e gente eumolpidarum, quem ut antistitem caerimoniarum eleusine exciverat, quaenam illa superstitio, quod numen, interrogat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.c am 14.03.2020
Und da sie selbst wenig vertraut waren mit dem Meer und fremden Angelegenheiten, befragt er Timotheus aus Athen, aus dem Geschlecht der Eumolpidae, den er als Zeremonienmeister aus Eleusis herbeigerufen hatte, welche Überlieferung das sei, welche Gottheit.

von jona98 am 21.03.2021
Da sie wenig Erfahrung mit Seefahrt und auswärtigen Angelegenheiten hatten, befragte er Timotheus aus Athen, ein Mitglied der Eumolpidenfamilie, den er aus Eleusis als Oberpriester berufen hatte, über die Natur dieser Religion und ihrer Gottheit.

Analyse der Wortformen

antistitem
antistes: Tempelvorsteher, EN: (high) priest/priestess, EN: bishop, abbot, prelate
atheniensem
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caerimoniarum
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie, EN: ceremony
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gnaris
gnarus: kundig, EN: having knowledge or experience of
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
exciverat
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
externorum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
interrogat
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
ponti
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius, EN: Pontius
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
superstitio
superstitio: Aberglaube, Schwur, EN: superstition
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum