Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (3)  ›  129

Instant ardentes tyrii pars ducere muros, molirique arcem et manibus subvolvere saxa, pars optare locum tecto et concludere sulco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arcem
arcs: Burg, Festung
ardentes
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
concludere
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
Instant
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
molirique
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
optare
optare: wünschen, wählen, aussuchen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
molirique
que: und
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
subvolvere
subvolvere: emporwälzen
sulco
sulcare: EN: furrow, plow
sulcus: Furche, die Furche, Rinne, EN: furrow
tecto
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum