Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (4)  ›  187

Illa sibi infestos euersa ob pergama teucros et danaum poenam et deserti coniugis iras praemetuens, troiae et patriae communis erinys, abdiderat sese atque aris inuisa sedebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abdiderat
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
pergama
ama: Eimer
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
aris
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
aris: EN: plant resembling arum
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
coniugis
conjuga: EN: wife
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
deserti
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
et
et: und, auch, und auch
euersa
everrere: hinauskehren, ausfegen
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infestos
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
inuisa
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, EN: hated, detested
iras
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
ob
ob: wegen, aus
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praemetuens
praemetuere: im voraus fürchten
sedebat
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
teucros
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum