Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  212

Ipse manu mortem inueniam; miserebitur hostis exuuiasque petet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick9894 am 01.06.2022
Ich werde mir selbst den Tod geben; der Feind wird Gnade walten lassen und meine Rüstung bergen.

von lisa.b am 18.10.2016
Ich werde den Tod mit eigener Hand finden; der Feind wird Gnade haben und die Beute suchen.

Analyse der Wortformen

exuuiasque
exuvia: Beute, Abfall, abgelegte Haut, Kleider, Rüstung, Überreste
que: und, auch, sogar
hostis
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
hostire: vergelten, erwidern, heimzahlen
inueniam
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
miserebitur
miserere: Mitleid haben, sich erbarmen, bedauern
mortem
mors: Tod, Sterben, Untergang
petet
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum