Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (1)  ›  029

Rex anius, rex idem hominum phoebique sacerdos, uittis et sacra redimitus tempora lauro occurrit; ueterem anchisen agnouit amicum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne98 am 03.12.2016
König Anius, der zugleich Herrscher seines Volkes und Priester des Apollo war, kam ihnen entgegen, sein Haupt geschmückt mit heiligen Binden und Lorbeerkranz. Er erkannte seinen alten Freund Anchises.

Analyse der Wortformen

agnouit
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
anius
an: etwa, ob, oder
annius: EN: striving
anus: alte Frau, Greisin; After
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
anius
ius: Recht, Pflicht, Eid
lauro
laurus: Lorbeer, Lorbeerbaum, EN: laurel/bay tree/foliage/sprig/branch (medicine/magic)
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
redimitus
redimire: umbinden
Rex
rex: König
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
sacra
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ueterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
uittis
vitta: Kopfbinde, EN: band, ribbon

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum