Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  051

Linquebant dulcis animas aut aegra trahebant corpora; tum sterilis exurere sirius agros, arebant herbae et uictum seges aegra negabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.919 am 19.01.2018
Die Menschen starben oder schleppten sich krank umher; währenddessen versengte der glühende Hundsstern die Felder, die Pflanzen welkten, und die darniederliegen Saaten lieferten keine Nahrung.

von barbara903 am 14.04.2014
Sie verließen ihre süßen Leben oder schleppten ihre kranken Körper; dann verbrannte Sirius die unfruchtbaren Felder, die Kräuter welkten und die kranke Ernte verweigerte Nahrung.

Analyse der Wortformen

aegra
aeger: krank, leidend, schmerzvoll, betrübt, bekümmert, unglücklich, Kranker, Kränkling, Patient
aeger: krank, leidend, schmerzvoll, betrübt, bekümmert, unglücklich, Kranker, Kränkling, Patient
aegra: krank, leidend, betrübt, bekümmert, schmerzlich, qualvoll
aegrum: Krankheit, Leiden, Beschwerde
aegra: krank, leidend, betrübt, bekümmert, schmerzlich, qualvoll
aegrum: Krankheit, Leiden, Beschwerde
agros
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
animas
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
animare: beleben, animieren, Leben einhauchen, beseelen, ermutigen, anregen, in Begeisterung versetzen
arebant
arere: trocken sein, dürr sein, verdorren, austrocknen, verdorren
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
corpora
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
corporare: verkörpern, einen Körper geben, gestalten, inkorporieren, zu einem Körper formen
dulcis
dulcis: süß, angenehm, lieblich, reizend, freundlich, lieb
dulce: Süßigkeit, Süßes, Labsal, Freude, Vergnügen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exurere
exurere: verbrennen, ausbrennen, versengen, dörren, austrocknen
herbae
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
linquebant
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben, im Stich lassen, preisgeben
negabat
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
seges
seges: Saat, Saatfeld, Getreidefeld, Ernte
secare: schneiden, zerschneiden, spalten, trennen, mähen, verwunden
sirius
sirius: Sirius, Hundsstern, zum Sirius gehörig, Sirius-
sterilis
sterilis: steril, unfruchtbar, unergiebig, dürr, leer
trahebant
trahere: ziehen, schleppen, schleifen, zerren, anziehen, anlocken, ableiten, verlängern, hinauszögern
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
uictum
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt, Nahrung, Verpflegung, Ernährung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum