Praeterea fuit in tectis de marmore templum coniugis antiqui, miro quod honore colebat, uelleribus niueis et festa fronde reuinctum: hinc exaudiri uoces et uerba uocantis uisa uiri, nox cum terras obscura teneret, solaque culminibus ferali carmine bubo saepe queri et longas in fletum ducere uoces; multaque praeterea uatum praedicta priorum terribili monitu horrificant.
von amaya.84 am 15.11.2022
Darüber hinaus gab es in seinem Palast einen Marmorntempel, den sie ihrem verstorbenen Ehemann widmete und den sie mit außergewöhnlicher Hingabe pflegte, geschmückt mit weißer Wolle und festlichen Girlanden. Von dort aus, wenn die Dunkelheit die Erde bedeckte, schien die Stimme ihres Mannes sie zu rufen, und eine einsame Eule ließ sich oft auf dem Dach nieder, deren klagende Gesänge sich in lange, wehmutsvolle Rufe streckten. Hinzu kamen zahlreiche Prophezeiungen alter Seher, die sie mit ihren schrecklichen Warnungen ängstigten.