Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (1)  ›  048

Non aduersata petenti adnuit atque dolis risit cytherea repertis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adnuit
adnuere: zunicken, EN: designate by a nod
aduersata
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dolis
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
Non
non: nicht, nein, keineswegs
petenti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
repertis
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
risit
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum