Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  095

Quo nunc reginam ambire furentem audeat adfatu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya.b am 27.11.2022
Wie sollte er es wagen, der tobenden Königin jetzt mit Worten zu nahen?

von malina.8824 am 04.11.2015
Mit welcher Ansprache würde er es nun wagen, die rasende Königin zu nahen

Analyse der Wortformen

adfatu
adfatus: Anrede, Ansprache, Zuspruch, Unterredung, Gespräch
adfari: anreden, zusprechen, sich wenden an, bitten
ambire
ambire: umgehen, umkreisen, umringen, umwerben, sich bewerben (um ein Amt), bestechen, herumgehen, aufsuchen
audeat
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
furentem
furere: rasen, wüten, wahnsinnig sein, toll sein, toben
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
quo
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
reginam
regina: Königin, Herrscherin
recinere: wieder singen, widerhallen, erklingen, nochmals besingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum