Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (5)  ›  208

Uix haec ediderat cum effusis imbribus atra tempestas sine more furit tonitruque tremescunt ardua terrarum et campi; ruit aethere toto turbidus imber aqua densisque nigerrimus austris, implenturque super puppes, semusta madescunt robora, restinctus donec uapor omnis et omnes quattuor amissis seruatae a peste carinae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.91 am 17.09.2015
Kaum hatte er zu sprechen aufgehört, als ein dunkles Unwetter mit sintflutartigen Regengüssen tobend ausbrach. Donner ließ Hochebenen und Ebenen erzittern, während turbulente Regenmassen und pechschwarze Südwinde vom gesamten Himmel herabstürzten. Die Schiffe wurden von oben geflutet, und ihre verkohlten Holzplanken wurden so durchnässt, bis jedes Glimmen erloschen war. Letztendlich wurden nur vier Schiffe vor der Zerstörung gerettet, während der Rest verloren ging.

von sophy.99 am 25.06.2014
Kaum hatte er diese Worte gesprochen, als bei strömendem Regen ein schwarzes Unwetter ohne Mäßigung wütet und die Höhen der Länder und Ebenen vom Donner erzittern; vom ganzen Himmel stürzt ein trüber Wasserschauer herab, am schwärzesten durch dichte Südwinde, und über den Schiffen füllen sich die halb verbrannten Hölzer mit Wasser, bis der gesamte Dampf erlischt und alle vier Schiffsrümpfe von der Zerstörung gerettet werden, während [andere] verloren gingen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aethere
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
aqua
aqua: Wasser
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
austris
auster: EN: austere, plain, EN: south
austrum: EN: purple dye
campi
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
carinae
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ediderat
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
effusis
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
et
et: und, auch, und auch
furit
furere: rasen, wüten, wütend sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imbribus
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
madescunt
madescere: naß werden
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nigerrimus
niger: schwarz, dunkel
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
peste
pestis: Seuche, Pest, EN: plague, pestilence, curse, destruction
puppes
puppis: Heck, Hinterdeck
quattuor
quattuor: vier
tonitruque
que: und
restinctus
restinguere: löschen
robora
roborare: stark machen, Stärke geben
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
ruit
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
semusta
semustus: EN: half-burnt, singed
seruatae
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
terrarum
terra: Land, Erde
tonitruque
tonitrus: Donner
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tremescunt
tremescere: erzittern
turbidus
turbidus: verworren, unruhig, trüb
uapor
vapor: Dampf, EN: steam/vapor, EN: sound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum