Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (3)  ›  114

Ecce gubernator sese palinurus agebat, qui libyco nuper cursu, dum sidera seruat, exciderat puppi mediis effusus in undis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agebat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
gubernator
gubernare: steuern
gubernator: Steuermann, Pilot
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
effusus
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
exciderat
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libyco
libycus: EN: Libyan
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
puppi
puppis: Heck, Hinterdeck
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
undis
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum