Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (1)  ›  001

Tu quoque litoribus nostris, aeneia nutrix, aeternam moriens famam, caieta, dedisti; et nunc seruat honos sedem tuus, ossaque nomen hesperia in magna, si qua est ea gloria, signat.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeneia
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
aeternam
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
dedisti
dare: geben
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hesperia
hesperia: Abendland, EN: Italy, the western land
hesperius: EN: western
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litoribus
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
moriens
mori: sterben
moriri: sterben
nomen
nomen: Name, Familienname
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nutrix
nutrix: Ernährerin, Amme, EN: nurse
ossaque
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
qua
qua: wo, wohin
ossaque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
signat
signare: bezeichnen
tuus
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum