Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  207

Quin et marruuia uenit de gente sacerdos fronde super galeam et felici comptus oliua archippi regis missu, fortissimus vmbro, uipereo generi et grauiter spirantibus hydris spargere qui somnos cantuque manuque solebat, mulcebatque iras et morsus arte leuabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von teresa.l am 25.05.2022
Überdies kam aus dem Marruvischen Geschlecht ein Priester, geschmückt über seinem Helm mit Laub und glückverheißender Olive, Umbro, der Tapferste, gesandt von König Archippus, der gewohnt war, Schlaf über das Geschlecht der Vipern und schwer atmender Hydren zu streuen durch Gesang und Hand, und der ihre Wut besänftigte und ihre Bisse durch seine Kunst linderte.

von michael.g am 17.09.2019
Mehr noch, ein Priester kam vom Marruvischen Volk - es war Umbro, ein mächtiger Krieger, der Olivenzweige des Glücks auf seinem Helm trug. Von König Archippus gesandt, besaß er die Macht, Vipern und zischende Wasserschlangen mit seinen Zaubersprüchen und seiner Berührung in den Schlaf zu versetzen. Er konnte ihre Wut besänftigen und ihre Bisse mit seinen besonderen Fähigkeiten heilen.

Analyse der Wortformen

arte
ars: Kunst, Fertigkeit, Geschicklichkeit, Handwerk, Technik, Methode, Talent, Fähigkeit, Kunstfertigkeit, Beruf, Gewerbe, Praxis, List, Kniff
arte: eng, dicht, fest, straff, scharf, geschickt, kunstvoll
artus: Gelenk, Glied, Körperteil, eng, geschlossen, knapp, kurz, streng
cantuque
cantus: Gesang, Lied, Melodie, Zaubergesang
que: und, auch, sogar
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
comptus
comere: kämmen, ordnen, schmücken, putzen, herrichten, das Haar ordnen/frisieren
comptus: geschmückt, verziert, gepflegt, ordentlich, elegant, fein, Schmuck, Zierde, Verzierung
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
felici
felix: glücklich, glückhaft, erfolgreich, beglückt, fruchtbar, gesegnet
fortissimus
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, standhaft, entschlossen, heldenhaft
fronde
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite, Fassade
frondere: sich belauben, Blätter treiben, grün sein, grünen
galeam
galea: Helm
calere: warm sein, heiß sein, glühen, eifrig sein, begeistert sein
generi
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
gener: Schwiegersohn
gente
gens: Stamm, Geschlecht, Sippe, Volk, Volksstamm, Familie, Abstammung, Art
grauiter
graviter: schwer, ernst, heftig, gewichtig, drückend, mit Nachdruck
gravitare: schwer sein, lasten, sich neigen, tendieren, gravieren
hydris
hydra: Hydra, Wasserschlange
hydrus: Wasserschlange, Hydra
iras
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
leuabat
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben, heben, aufrichten, unterstützen, beseitigen, entfernen
manuque
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
que: und, auch, sogar
missu
missus: Sendung, Entsendung, Schicken, Wurf, Schuss, Bote
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
morsus
morsus: Biss, Stich, Griff, Schmerz, Zähne, Gebiss
mordere: beißen, stechen, zwicken, nagen, anfressen, mit den Zähnen packen, verwunden, schmerzen, ärgern, bekritteln
mulcebatque
mulcere: streicheln, liebkosen, berühren, beschwichtigen, besänftigen, erfreuen, schmeicheln, reizen
que: und, auch, sogar
oliua
oliva: Olive, Olivenbaum, Ölzweig
olivum: Olivenöl
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quin
quin: dass, sondern, so dass, dass nicht, nachdem, wo nicht, ohne dass, warum nicht?, ja, wahrlich, tatsächlich
regis
rex: König, Herrscher, Regent
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
sacerdos
sacerdos: Priester, Priesterin, Geistlicher, Kleriker
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
somnos
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum
spargere
spargere: streuen, versprengen, verteilen, ausstreuen, verbreiten, besprengen, werfen
spirantibus
spirare: atmen, hauchen, leben, wehen, ausströmen, einhauchen, einflößen, ersehnen
super
super: über, oberhalb, auf, hinsichtlich, betreffend, jenseits
supare: werfen, schleudern, streuen, besprengen
uenit
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
uipereo
vipereus: schlangenartig, von Ottern, Ottern-, Viper-, Viperartig
vmbro
umbrare: beschatten, überschatten, verdunkeln, verfinstern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum