Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (3)  ›  109

Talibus inter se dictis ad tecta subibant pauperis euandri, passimque armenta uidebant romanoque foro et lautis mugire carinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armenta
armenta: EN: herd (of cattle)
armentum: Großvieh, Rind, EN: herd (of cattle)
carinis
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
et
et: und, auch, und auch
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lautis
lavare: waschen, baden
lautus: sauber, gewaschen, nett, EN: elegant, fashionable
mugire
mugire: brüllen
passimque
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
pauperis
pauper: arm, bedürftig
passimque
que: und
romanoque
romanus: Römer, römisch
subibant
subire: auf sich nehmen
Talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
uidebant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum