Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (3)  ›  145

Rex prior haec: maxime teucrorum ductor, quo sospite numquam res equidem troiae uictas aut regna fatebor, nobis ad belli auxilium pro nomine tanto exiguae uires; hinc tusco claudimur amni, hinc rutulus premit et murum circumsonat armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amni
amnis: Strom, Fluss
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
circumsonat
circumsonare: EN: resound on every side
claudimur
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
ductor
ductare: EN: lead
ductor: Führer, EN: leader, commander
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
et
et: und, auch, und auch
exiguae
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
fatebor
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
numquam
numquam: niemals, nie
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
prior
prior: früher, vorherig
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Rex
rex: König
rutulus
ruta: Raute, EN: rue, a bitter herb
sospite
sospes: wohlbehalten, EN: safe and sound
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
teucrorum
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan
uictas
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum