Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  214

Una omnes ruere ac totum spumare reductis conuulsum remis rostrisque tridentibus aequor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian947 am 22.02.2015
Sie stürmen alle gemeinsam vor, während das gesamte Meer zu Schaum aufbrandet, aufgewühlt von den gezogenen Rudern und dreizackigen Rammsporen der Schiffe.

von chiara.905 am 10.06.2021
Gemeinsam stürzen alle vor und das ganze Meer schäumt auf, aufgewühlt von zurückgezogenen Rudern und tridentförmigen Schnäbeln.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
aequor
aequor: Ebene, Fläche, Meer, Meeresfläche, Wasseroberfläche
aequare: gleichmachen, ausgleichen, ebnen, angleichen, vergleichen, erreichen, gleichkommen
conuulsum
convellere: herausreißen, ausreißen, entwurzeln, erschüttern, zerreißen, untergraben, zerstören
convulsus: zerrissen, erschüttert, krampfhaft, von Krämpfen geschüttelt, verrenkt
convulsum: Zuckung, Krampf, heftiger Schock, Verrenkung, Zerrung
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
reductis
reducere: zurückführen, zurückbringen, wiederherstellen, reduzieren, verringern, zwingen zurückzukehren
reductus: zurückgeführt, zurückgezogen, verkleinert, beschränkt, abgelegen, einsiedlerisch
remis
remus: Ruder, Remus
rostrisque
que: und, auch, sogar
rostrum: Schnabel, Rüssel, Mund, Schiffsschnabel, Rednerbühne, Rednerkanzel
ruere
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen, zusammenbrechen, zu Fall kommen, zugrunde gehen
spumare
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken, aufschäumen, sprudeln
totum
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt
tridentibus
tridens: Dreizack, dreizähnig, dreispitzig
una
una: zusammen, zugleich, gemeinsam, einig, vereint
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum