Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (2)  ›  097

Is genus indocile ac dispersum montibus altis composuit legesque dedit, latiumque uocari maluit, his quoniam latuisset tutus in oris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niels.92 am 17.06.2023
Er organisierte dieses unbelehrbare Volk, das in hohen Bergen verstreut war, und gab Gesetze, und es vorzog, Latium genannt zu werden, da er sicher in diesen Küstengebieten verborgen gewesen war.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
composuit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dispersum
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indocile
indocilis: ungelehrig, EN: unteachable, ignorant
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latuisset
latere: verborgen sein
latescere: EN: become broad (long-a), EN: hide oneself (short-a)
latiumque
latius: EN: Latin
maluit
malle: lieber wollen, vorziehen
montibus
mons: Gebirge, Berg
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
latiumque
que: und
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
uocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum