Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  069

Hinc quoque quingentos in se mezentius armat, quos patre benaco uelatus harundine glauca mincius infesta ducebat in aequora pinu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.h am 14.08.2014
Von hier bewaffnet Mezentius auch fünfhundert für sich, welche, vom Vater Benacus verhüllt mit blaugrünem Schilf, Mincius auf bedrohlichem Kiefernschiff in die Gewässer führte.

von bela.g am 24.07.2018
Von hier aus wirbt Mezentius fünfhundert Krieger an, die der Mincio, der vom Vater Gardasee kommt, in blaugrüne Schilfe gehüllt, auf Kriegsschiffen über die Gewässer führt.

Analyse der Wortformen

aequora
aequor: Ebene, Fläche, Meer, Meeresfläche, Wasseroberfläche
armat
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
ducebat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
glauca
glaucus: blaugrau, meergrün, schimmernd, glänzend, eine Fischart
harundine
harundo: Schilfrohr, Rohr, Pfeilrohr, Angelrute, Hirtenflöte, Schreibrohr
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von diesem Ort, von dieser Zeit an, hierher, daher, deshalb, aus diesem Grund
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
infesta
infestus: feindlich, gefährlich, unsicher, befallen, heimgesucht, belästigt, feindselig
infestare: beunruhigen, heimsuchen, belästigen, feindlich angreifen, unsicher machen, schädigen
mincius
mincius: Mincio (Fluss in Norditalien)
patre
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
pinu
pinus: Kiefer, Fichte, Pinie, Schiff, Holz der Kiefer/Fichte, Nadelbaum
quingentos
quingenti: fünfhundert
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quos
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
uelatus
velare: verhüllen, bedecken, verbergen, umhüllen, bekleiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum