Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (6)  ›  300

Continuoque ineant pugnas et proelia temptent, ni roseus fessos iam gurgite phoebus hibero tingat equos noctemque die labente reducat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von can.96 am 03.05.2015
Und sogleich würden sie in Schlachten eintreten und Kampf versuchen, wenn nicht der rosige Phöbus seine müden Rosse in den iberischen Wassern benetzte und die Nacht zurückbrächte, während der Tag entgleitet.

Analyse der Wortformen

Continuoque
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, EN: immediately, forthwith, at once, without delay/intermission, EN: without further evidence/ado
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
gurgite
gurges: Strudel, EN: whirlpool
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
equos
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fessos
fessus: erschöpft, müde
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ineant
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
labente
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
noctemque
nox: Nacht
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
pugnas
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
Continuoque
que: und
reducat
reducere: zurückbringen, zurückführen
roseus
roseus: aus Rosen, aus Rosen, EN: rose-colored, red
temptent
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tingat
tingere: färben, vergiften, eintauchen, befeuchten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum