Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (2)  ›  058

Nec uos arguerim, teucri, nec foedera nec quas iunximus hospitio dextras: sors ista senectae debita erat nostrae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arguerim
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
dextras
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foedera
foederare: EN: seal
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
hospitio
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
ista
iste: dieser (da)
iunximus
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senectae
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sors
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
teucri
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum