Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  102

Huic comitem asbyten coniecta cuspide mittit chloreaque sybarimque daretaque thersilochumque et sternacis equi lapsum ceruice thymoeten.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von haily.c am 05.11.2022
Mit einem Stoß seiner Lanze schickt er Asbytes in den Tod, zusammen mit Chloreus, Sybaris, Dares, Thersilochus und Thymoetes, die von seinem sich aufbäumenden Pferd gestürzt waren.

von emmanuel.x am 20.12.2019
Ihm sendet als Begleiter Asbytes mit geworfener Lanze, und Chloreus und Sybaris und Dares und Thersilochus und Thymoetes, vom Nacken eines scheuen Pferdes gefallen.

Analyse der Wortformen

ceruice
cervix: Nacken, Hals, Genick
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Kamerad, Graf
comitare: begleiten, sich anschließen, geleiten, teilnehmen an
coniecta
conicere: werfen, schleudern, zusammenwerfen, folgern, vermuten, schließen
conjicere: zusammenwerfen, zusammenbringen, vereinigen, folgern, vermuten, schließen, raten, werfen, schleudern, richten
coniectare: vermuten, mutmaßen, folgern, schließen, zusammenwerfen
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Speerspitze, Lanze, Dorn, Widerhaken
equi
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
huic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
lapsum
labi: gleiten, rutschen, straucheln, fallen, entschlüpfen, vergehen, sinken, Fehler machen
lapsus: Fall, Sturz, Ausgleiten, Fehltritt, Irrtum, Fehler, Versehen, Ablauf (der Zeit)
mittit
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
sternacis
sternax: widerspenstig, ungestüm, aufsässig, sich bäumend (von einem Pferd)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum