Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  125

Tu facito, mox cum matura adoleuerit aetas, sis memor et te animo repetentem exempla tuorum et pater aeneas et auunculus excitet hector.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn9875 am 17.04.2021
Du sollst dafür sorgen, dass, sobald das reife Alter herangewachsen sein wird, du eingedenk seist und dich, indem du die Beispiele deiner Vorfahren in Erinnerung rufst, sowohl der Vater Aeneas als auch der Onkel Hector begeistern mögest.

von hendrik.m am 19.01.2021
Wenn du das Erwachsenenalter erreichst, achte darauf, dass du dich erinnerst und lass sowohl deinen Vater Aeneas als auch deinen Onkel Hector dich inspirieren, wenn du an die Beispiele deiner Vorfahren zurückdenkst.

Analyse der Wortformen

adoleuerit
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, reifen, sich entwickeln, zunehmen, entflammen, erstarken
aeneas
aeneus: ehern, aus Bronze, bronzen, Kupfer-, von Kupfer
aetas
aetas: Alter, Lebensalter, Zeitalter, Zeit, Epoche, Generation
animo
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
animo: Geist, Seele, Mut, Herz, Gesinnung, Charakter, Absicht, Sinn
animare: beleben, animieren, Leben einhauchen, beseelen, ermutigen, anregen, in Begeisterung versetzen
auunculus
avunculus: Onkel, Mutterbruder, Großonkel, Onkel mütterlicherseits
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excitet
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern, aufbauen, errichten
exempla
exemplum: Beispiel, Exempel, Muster, Vorbild, Abbild, Warnung
exemplare: Abschrift, Kopie, Muster, Vorbild, Beispiel, Urbild
facito
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
hector
hektor: Hektor, Sohn des Priamos und der Hekabe
matura
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, frühreif, erwachsen, bejahrt
maturare: reifen, beschleunigen, eilen, sich beeilen, fördern, zeitigen, zur Reife bringen
memor
memor: sich erinnernd, eingedenk, im Gedächtnis, bewusst, achtsam
mox
mox: bald, sogleich, demnächst, in Kürze
pater
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
repetentem
repetere: wiederholen, zurückfordern, zurückverlangen, wieder aufsuchen, zurückkehren zu, sich erinnern
sis
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
te
te: dich, dir
tu
tu: du
tuorum
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
tuor: betrachten, ansehen, beobachten, schützen, bewachen, verteidigen, erhalten, sorgen für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum